Не могу я жить
без «Орфографического словаря русского языка», изданного издательством
«Советская энциклопедия» в 1971 году, нежно поглаживая его, поняла я
вдруг. Такой родной, он всегда со мной, и я, порой, люблю его просто
читать, и всегда нахожу что-то интересное. Например, раздел с
приставкой «про»: «пробубнённый», «пролетаризироваться»... Приставка
«при»: «пристраститься», «приторцовываться»... Приставка «на»:
«насупротив», «настирываться»… Словарь как бы консервирует нормы языка в
определённом времени, но язык, как и человек - живое существо, и
требует постоянного развития. Но охранители языка всегда стоят на
страже словарей, не пускают туда новые слова. Хотя, если посмотреть на
историю языка, то мы видим, что он постоянно развивается и
обогащается, и словари не успевают за живым языком. На наших глазах в
русский язык вошло огромное количество иностранных слов… В своё время
Николай Карамзин ввёл в русский язык букву «ё». А что такое буква «ё»?
Это йотированная буква «о», например, слово «ёлка» правильно писать как
«йолка». Или всюду в иноязычные слова суют букву «е», а буква «е» это
не что иное, как йотированная «э», например, «йэль». Вот так и
изменяется всё в буквах и словах. Столько лет мой верный друг
доставляет мне радость, а я ни разу его не поблагодарила.
Маргарита ПРОШИНА